jueves, 27 de septiembre de 2007

Dandy Maká, Cristino Bogado

La mierda
A merda
llamada vida humana
chamada vida humana
metida en una bolsa
metida em um saco
llamada muerte
chamado morte
atada con la soga Estupidez
Atado com a forca Estupidez
es lanzada al basurero infinito
É lançada ao lixão infinito
floreciendo a la deriva
florescendo à deriva
en las miasmas de espacio
pelos miasmas do espaço
cósmico
cósmico










DELÍRIO MAKÁ DEL DANDY
DELÍRIO MAKÁ DO DANDY


desplazar la noche sobre tu cuerpo
abrir a noite sobre teu corpo
espiar el ronroneo primordial del deseo
espiar o rumor primordial do desejo
absorber todo el olvido de la vida
absorver todo o esquecimento da vida
mentir al oído aplicado a la epidermis de las cosas
mentir ao ouvido aplicado à epiderme das coisas
cagar las horas en un silencioso aguacero
cagar as horas em um silencioso aguacero
morir de repente cerca de ella
morrer de repente perto dela
como si la materia desistiera de su realidad
como si la materia desistisse de sua realidade
ofrendar mi cuerpo sin voz
ofertar meu corpo sem voz
acorralarla con una vida
encurralá-la com uma vida
definitivamente en guardia
definitivamente em guarda
contra la muerte
contra a morte
matar a todas las mujeres
matar todas as mulheres
que no nos desean
que não nos desejam
escarbar la parte del final del día
cavar a parte do final do dia
acotar el campo del dolor
destruir o campo da dor
con espermas masturbatorios
DANDY MAKÁ / 17


com masturbatórios espermas
reincidir sobre el tiempo y el espacio
reincidir sobre o tempo e o espaço
ponerse de a pocos el uniforme de la muerte
vestir lentamente o uniforme da morte



























Pacto bestial
Pacto bestial


Miraremos a los poderosos caer
Veremos como caem os poderosos
uno a uno en el espacio y el tiempo
um por um dentro do tempo y espaço
que nuestra pereza de dioses
que nossa preguiça de deuses
les ha concedido
lhes concedeu
Con la estupidez en ristre
Com a estupidez em riste
marcharemos ante el altar del Trabajo
marcharemos ante o altar do Trabalho
Besaremos las manos
Beijaremos as mãos
de los muertos y de los suicidas
dos mortos e dos suicidas
Levantaremos loas como pirámides
Levantaremos louvores como pirâmides
a los que persiguen su locura
aos que perseguem sua loucura
Nuestro sexo evangelizado será
Nosso sexo catequizado será
sacrificado a las prostitutas vigentes
sacrificado às prostitutas virgentes
Cuando nuestra garganta esté seca
Quando nossa garganta secar
escupiremos sobre las imágenes sagradas
cuspiremos sobre as imagens sagradas
Colocaremos bombas en la calle
Colocaremos bombas na rua
que va de la fábrica al matadero


que vai da fábrica ao matadero
Veneno
Veneno
en la copa que gira de los labios
na taça que gira dos lábios
del patrón a los del sacerdote
do patrão aos do sacerdote
No le mentiremos más al sol
Não mentiremos mais ao sol
empujando como lastre
empurrando como lastro
nuestros cuerpos
nossos corpos
en una peregrinación circular
em peregrinação circular
y alucinada
e alucinada
A nuestros hijos desde la cuna
Desde o berço a nossos filhos
les daremos dolor en vasitos descartables
daremos dor em copos descartáveis
Nuestro lenguaje
Nossa linguagem
más sublime será mezclar
mais sublime será mesclar
semen y lagrimas
semên e lágrimas
y lanzarlos a las constelaciones
e lançar tudo às constelações
en transbordadores mudos o vacíos
em transportes espaciaes calados ou vazios







Constitución poetica
Constituição poética


enarbolar la bandera de la Masa
ostentar a bandeira da Massa
omitir el abismo reverberante
omitir o abismo reverberante
sucumbir a la fata morgana de la calle
sucumbir à fata morgana das ruas
abotonarse el overall de la Sumisión
vestir o overall da Submissão
marchar al son de las trompetas de la entropía
marchar ao compasso das trombetas da entropia
abandonar la carne a la inercia del Tedio
abandonar a carne à inércia do Tédio
ahogar al Espíritu con la gimnasia del trabajo
afogar o Espírito com a ginástica do trabajo
encerrar los gestos en la casa de los espejos
encerrar os gestos na casa dos espelhos
castigar el brote perverso de la inocencia
castigar o nascimento perverso da inocência
la ácida pululación del sinsentido
a ácida proliferação do não-sentido
esa monstruosidad del deseo hecha poesía
essa monstruosidade do desejo feito poesía
celebrar el pudor del Capital ante la orgía
celebrar o pudar do Capital ante a orgia
de la pereza
da preguiça
amordazar la vertiginosa sonrisa de Afrodita
amordaçar o vertiginoso sorriso de Afrodita
huir, infatigablemente huir de los cuchillos


fugir, infatigavelmente fugir dos punhais
que lanza la música de New York
que lança a música de Nova Yorqui
construir la Ciudad de Dios sobre Tacumbú
construir a Cidade de Deus sobre Tacumbú
utilizar verdugos como imágenes sagradas
utilizar verdugos como imagens sagradas
sustituir la superstición de la escuela
substituir a superstição da escola
por las iluminaciones del electroshock
pelas iluminações do eletrochoque
veranear en las playas del masoquismo chic
turistear pelas praias do masoquismo chiqui
prohibir el intempestivo sueño de los niños
proibir o intempestivo sonho dos meninos
la desgracia cotidiana de la oscuridad
a desgaça cotidiana da escuridão
el ultraje divino de las púberes...
o ultrage divino das púberes...
la muerte, que alborota la cobardía de los hombres
a morte, que agita a covardia dos homens
Salir a la calle
Sair às ruas
tropezar con la piedra de la Rutina
tropeçar com a pedra da Mesmice
o codearse con el miedo uniformado
ou conviver com o medo uniformizado
Antes oscilar en el agua de la Ilusión Petrificada
Antes oscilar nas águas da ilusão Petrificada
cortar furtivamente la última Cabellera de la Inocencia
cortar furtivamente a última Cabeleira da Inocência


Aún (tener tiempo de) sonreir ante Orden y Paz
Ainda (ter tempo de) sorrir ante Ordem e Paz
esculturas del arte oficialmente ausente
esculturas da arte oficialmente ausente
Por fin, ganar la playa de la Pesadilla Auténtica
Por fim, ganhar a praia do Autêntico Pesadelo
sentarse y fumar un Placer Prohibido
sentar e fumar um Prazer Proibido
de modo a interrumpir ese intruso olor
de modo a interromper essa olor intruso
que segrega la ciudadela:
que a cidadela segrega:
Sentido Común color caca y púrpura
Senso comum cor de merda e púrpura
Entonces masturbarse una Plegaria Devota
Entao masturbar uma Prece Devota
mear un grito entrecortado y gonorreico
mijar um grito entrecortado e gonorréico
All right : prepararse a dormir con una Visión Suicida
All rigth: preparar-se para dormir com uma Visão Suicida
guarecerse de la bóveda de Luz Ideológica
guarnecer-se da abóboda da Luz Ideológica
y abrazar a la Muerte Cansada
e abraçar a Morte Cansada





Ella
Ela
paranoica insaciable
paranóica insasciável
teme que caiga una súbita ceguera generalizada
teme que caia uma súbita ceguera generalizada
sobre la población masculina
sobre a população masculina
se imagina a sí misma desposeída de su aura ancestral
imagina-se a si mesma desprovida de sua aura ancestral
en un ir y venir incesante y anodino
em um vai e vem incessante e anódino
Se imagina la bella música de su cuerpo
Imagina-se a bela música de seu corpo
reducida al golpe rústico de los huesos
reduzida ao golpe rústico dos ossos
a un opaco desplazamiento de aire...
a um opaco deslizamento de ar...
Se apavora imaginando
Apavora-se quando imagina
el campo inestable de su nuevo destino
o campo inestável de seu novo destino
la seducción por el sonido
a sedução pelo som




A traduzao es obra del poeta en poroúñol salvajem u Douglas Diegues!

No hay comentarios.: