tag:blogger.com,1999:blog-27282526.post8237182564487595676..comments2023-10-31T07:11:58.937-04:00Comments on Poetas das 3 Fronteiras: mar para guayoLuna Guerrahttp://www.blogger.com/profile/07949179065770149127noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-27282526.post-8294705467232754262008-05-31T17:26:00.000-04:002008-05-31T17:26:00.000-04:00Sí, sí, la revista Zunai (que hace la entrevista) ...Sí, sí, la revista Zunai (que hace la entrevista) se equivoca cuando le atribuye la invención del portuñol al vizinho Wilson Bueno. El portuñol, salvaje o no tanto, si existe, está aún por inventarse. También se equivoca Zunai cuando se refiera al "galego" Chus Pto. Chus Pato é galega!Pubahttps://www.blogger.com/profile/18161378291006620147noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27282526.post-21095958456942769672008-05-30T21:05:00.000-04:002008-05-30T21:05:00.000-04:00interesantísimo.un puntito nada más: "língua inven...interesantísimo.<BR/>un puntito nada más: <BR/>"língua inventada por Wilson Bueno em Mar Paraguayo, o portunhol,".<BR/><BR/>en 1981 ya conocía el término portuñol, dicho por gente brasileña, nada menos que en Brasilia.<BR/>más o menos así: "io no falo español, so portuñol, e tambem no muy biem". ( no recuerdo bien ).<BR/><BR/>creo que el término "portuñol" al menos existe de mucho antes y designa eso que sabemos; ahora bien, como lengua literaria.. no sé, es tan fluctuante que no creo se pueda decir que fue *inventado* por nadie. eso implica que WB creó un canon, un thesaurus completo y autosuficiente.<BR/>y aclaro que no leí Mar Paraguayo.Anonymousnoreply@blogger.com